Internationalization
Information for users
Currently, Task Coach is available in a number of languages: Arabic, Basque, Bosnian, Breton, Bulgarian, Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Finnish, French, Galician, German, German (Low), Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Marathi, Mongolian, Norwegian (Bokmal), Norwegian (Nynorsk), Persian, Polish, Portuguese, Portuguese (Brazilian), Romanian, Russian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish, Telugu, Thai, Turkish, Ukranian, Vietnamese. You can select languages via 'Edit' ->
'Preferences'. Click the 'Language' icon, select the
language of your choice and restart Task Coach.
Instructions for translators
We would welcome translations in additional languages.
Please be aware that, next to providing the initial translation,
you will be expected to keep your translation up to date as new
versions of Task Coach are released.
A Yahoo!Groups mailinglist is available for discussing the development
and translation of Task Coach. You can join by sending mail to taskcoach-dev-subscribe@yahoogroups.com
or alternatively, if you have a Yahoo id (or don't mind creating one),
join via the webinterface.
To create a new translation or update an existing translation,
please follow these steps and guidelines:
- Register at Launchpad and
don't forget to set your preferred languages, i.e. the language(s)
you want to translate to.
- Learn more about
translation
support by Launchpad.
- Go to Task Coach at
Launchpad and click "Help translate".
- Start contributing to an existing translation or create a new
one.
- Please make sure you understand how
Python
string formatting works since Task Coach uses both the regular
'%s' type of string formatting as well as the mapping key form
'%(mapping_key)s'. If string formatting is used in the English
version of a string, the same formatting should occur in the
translated string. In addition, formatting of the form '%s'
needs to be in the same order in the translated string as it is
in the English version. Formatting in the form '%(mapping_key)s'
can be ordered differently in the translated string than in the
English version.
- Don't translate the string formatting keys: e.g. when you see
'%(name)s', don't translate the word 'name'.
- Don't translate keyboard shortcuts: e.g. when you see
'Shift+Ctrl+V',
don't translate the words 'Shift' and 'Ctrl', even if your
keyboard uses
different labels for those keys. Picking a different letter is
possible, but please make sure each letter is used only once.
- To test your translation, download it as .po file from
Launchpad and start Task Coach with the --po <po file>
command line option.